Being Danish, I strongly resent calling
Chris Anders
en "Anderson"

Anderson means "son of Anders" which is a
very common Scandinavian name.
"Sen" means "søn" which, in turn, means
"son" in English.
In Denmark and Norway we use "sen" (or "søn")
and in Sweden they use "son" because that's
what it's called in Swedish. Usually with
double-"ss" as in "Fredrik Olausson" or "PJ
Axelsson"

Oh, well, now you know...
http://en.wikipedia.org/wiki/Chris_Andersen